Feeds:
Posts
Comments

In This Valley of Tears

Also available as an epub.

This beautiful short story by Stanislaw Przybyszewski is very haunting and speaks of eternal love and soulmates and the eternal torment of trying to find each other.

Night over the sea! The deep darkens from the black clouds; two stars struggle through the night with pale light and spray glittering frost onto the sea. Red-hot rings of haze grow around two stars; they grow, clump into clouds, the stars go out and curl deep into the sky like volcanic craters.

A lurking silence hovers in the red haze of the sky; but already the craters are opening up and streams of fire shoot down into the water in a spraying rod vibration. For a moment the sea stands in towering flames, throwing its fiery arms fiercely up into the sky, the darkness flees in luminous swathes; but already the wonder dies away, the sky burns up, and on the darkness of the sea two pale stars twinkle like glittering frost.
It happened that night.

This is translated for the first time into English by Joe E Bandel and part of his Przybyszewski series of translations.

Der Orchideengarten Vol 2, No 4 contains the following stories and poems: The Air Column by Ossian Elgstrom; The Locomotive by Leopold Plaichinger; Mischa Strongin’s Seven Trials by Alexander Poljenow; Galvanostegia by Hanns Wohlbold. Translation by Joe E Bandel. Layout and design by John Hirschhorn-Smith. This is the first time these stories have been translated into the English language. Original art is included.

Der Orchideengarten Vol 2, No. 3 contains the following stories and poems: The Ball by Prince Vladimir Odoyevski; The Last Guest by Paul Altheer; The Mask of the Red Death by Edgar Allan Poe; Ball Night by Karl Hans Strobl. Translation by Joe E. Bandel and layout by John Hirschhorn-Smith. This is the first English translation of this magazine.

The OAK Matrix: Dance of Opposites is truly my Magnum Opus. It represents a long lifetime of searching and stitching threads together. This book is a confession, a dream, a dare. It’s the story of a theory I’ve stitched together over years—a Frankenstein’s patchwork of opposites, love, and the raw pulse of life. I call it the OAK Matrix, a General Unified Field Theory not of cold equations but of warm, breathing truths: that duality—male and female, spirit and matter, chaos and order—isn’t war, but a loving embrace; that our egos and souls grow not in isolation, but through the messy, sacred bonds of relationship; that what we’ve torn apart as opposites can heal us when held as one. Duality of Opposites and Love and not Duality of Opposites and war. Epub version.

Simplicissimus Vol 1 No. 5 was first published in 1896 in the German language. This is the first English language translation by Joe E Bandel. It contains the original stories and art as much as possible but in epub format. The stories and poems include: ‘A fin de siecle Daughter’ by S. von Schewitsch; ‘Peace’ by Emil Feshkau; ‘Mother Song’s’ by Mia Holm; ‘Ludwig Feurbach’ by Georg Herwegh; and ‘Father’ by F. Countess von Reventlow. The first 10 issues are free on my Patreon page at https://www.patreon.com/posts/simplicissimus-1-121674177

Jugend Vol 1 No. 4

https://www.patreon.com/posts/121370718

Jugend Vol 1 No. 4 was published in the German language in 1896 and is now translated into English for the first time by Joe E Bandel. Stories and poems in this issue include several untitled pieces including two long stories by A. Wohlmuth and F. von Ostini. Shorter stories include ‘The Two Tops’ by L. Wetzler; ‘Regional Flavor’ by Conrad Alberti and ‘The Lorelei’ by Ki-Ki-Ki. The first 10 issues are free so check them out and see what they are about.

Share this:

Simplicissimus Vol 1 No. 4

https://www.patreon.com/posts/121303217

Simplicissumus was first published in the German language as a weekly arts magazine and ran for over forty years. This issue contains the stories and poems: The Voice of Life by Knut Hamsun; To the German Youth; To the Philosophical Rival; The Three Stars by Georg Herwegh; Pythia by Thomas Pen; Strivers Song by Fritz Hauthner; Old Frame by Arthur Holitscher; A Very Small Story by Ernst Brull; The Begger by Marcel Prevost; and an unnamed poem by Jakob Wassermann. Translations are by Joe Bandel. The first 10 issues of this magazine are free on my patreon page.

Der Orchideengarten Vol. 2 No. 2

Der Orchideengarten Vol. 2, No. 2 contains the stories ‘Lifeless Things’ by A. De Nora; ‘Saul and the Witch of Endor’ from the Bible; ‘Night’ by Max Hayeck; ‘From the Strange Life Story of His Majesty Abraham Tonelli’ by Ludwig Tieck; and ‘The Black City’ by Johannes Thummerer. Contains the original artwork and cover art. First English translation by Joe E. Bandel. Layout by John Hirschhorn-Smith.

Der Orchideengarten Vol. 2 No. 1

Der Orchideengarten Vol. 2 No. 1 begins the 2nd year of the worlds first illustrated fantasy magazine published in 1919 in Germany by Karl Hans Strobl. This issue contains the stories and poems: The Anniversary, Viktor Dyk; The Faithful Wives, Klabund; The Ash Urn, Wilhelm Nhil; Fear Dream, Oskar Maria Graf; Agnes Maria, Georg P.M. Roose; Journey into the Brain, Hellmuth Unger. Translations by Joe E. Bandel. Layout and design by John Hirschhorn-Smith. This is the first time these stories have been translated into English.

In this stunning conclusion to the massive Eleagabal Kuperus story we learn more about the fates of Adalbert Semilasso, Regina his love, Nella, his sister, Elisabeth Bezug, daughter of Thomas Bezug and of course Thomas Bezug himself. Does Eleagabal Kuperus really hold the secret of life and death?

In this conclusion we meet even more interesting people and share triumphs and tragedies in an action paced finale that is almost impossible to put down! An emotionally gripping conclusion!

This classic story is translated into the English language for the first time by Joe E. Bandel.

This is available as a hardcover, paperback or Epub.